
De izquierda a derecha: Hyorin, Shin, Chae Kyung y Yul.
Nombre: Goong (Palace, Princess hours)
País: Corea
Episodios: 24
Género: Romance y comedia
Calificación: 9
Goong es un kdrama basado en el popular manhwa (cómic) de Park Soo Hee.
Esta historia se desarrolla en un mundo donde aún existe la familia imperial coreana, que rige al país mediante una monarquía constitucional.
Todo comienza cuando el rey empieza a tener mala salud, temiendo por su muerte, la familia real decide que es hora que el príncipe heredero Shin se case. Como suele suceder con la realeza, el príncipe no puede decir ni pío a la hora de elegir a su esposa. Además, el asunto se complica porque la elegida es una plebeya llamada Chae Kyung. La razón por la que la escogen es porque el abuelo de ella le salvó la vida al anterior rey, por lo que éste le prometió que sus nietos se casarían.
Al principio Chae Kyung no quiere casarse porque Shin va en su misma escuela y le cae mal, además de que lo escucha proponiéndole matrimonio a Hyorin, su novia. Pero la familia de Chae Kyung tiene grandes deudas, están por embargarles todo, así que decide aceptar ser la esposa de Shin a cambio de que los ayuden. Por su lado, Shin no se resiste al matrimonio porque tiene planeado divorciarse de Chae Kyung en cuanto sea mayor de edad, además de que no quiere que su verdadero amor, Hyorin, se vea atrapada en el protocolo del palacio.
La pareja se casa, y como es de esperarse, se llevan mal y se pelean todo el tiempo, especialmente porque Shin es un sangroncito. Pero como esto es una historia romántica, obviamente ambos comienzan a quererse poco a poco, aunque eso no quiere decir que no habrá dificultades, ya que Hyorin, quien rechazó casarse con Shin porque su sueño es ser bailarina de ballet, ha recapacitado y quiere que sigan juntos, aunque ella se convierta en la amante. Por si este triángulo amoroso no fuera suficiente, llega Yul, el primo de Shin, para formar un cuadrado al enamorarse de Chae Kyung.
Aparte de los líos románticos, también hay intrigas políticas, ya que la madre de Yul desea que él se convierta en rey y comienza a ponerse de acuerdo con sus amigos, personas que trabajan en los medios, para armarle escándalos a Shin que lo desacrediten y lo hagan ver como que no es apto para ser rey.
Goong es un drama sumamente entretenido que tiene un muy buen balance de romance, intriga y comedia que capta tu atención capítulo tras capítulo, dejándote con ganas de ver enseguida el siguiente. A mi me pareció estupendo, casi que me daban ganas de hacer maratón y verlo todo en un día. =P
Todos los actores están muy bien en su papel, nadie se siente fuera de lugar. Chae Kyung es una protagonista encantadora, me cayó súper bien, y la relación que forma con Shin es bien bonita. =D Tanto así que siempre los apoyé como pareja y ni por aquí me pasó la idea de ponerme a slashear a Shin con su primo Yul, con eso les digo todo. =P
Algo que me llamó la atención es que este dorama es bieen inocente. Fiel a la manera en que hacen sus telenovelas en Corea, no hay desnudos, ni violencia ni sexo. De hecho Chae Kyung y Shin no se besan bien hasta casi el final, fuera de eso, aún cuando están casados, duermen en habitaciones separadas y no tienen arrumacos de ningún tipo. Eso es sumamente refrescante porque la verdad yo estoy harta de ver tanto sexo en las telenovelas mexicanas. Prefiero que me entrengan con una historia inteligente.
Pero como en este mundo nada es perfecto, el final de Goong está chafa. Leí en algún lado que el drama no cubrió todo el manhwa, por lo que supongo que le cortaron a la historia y la paracharon con ese adefesio de final. Ahora tengo ganas de leer el manhwa para ver en qué termina el asunto.
En resumen, les recomiendo mucho este drama, estoy segura de que les divertirá si les gustan las comedias románticas. =)
Por cierto, el triángulo entre Hyorin, Shin y Che Kyung me recordó el de Camila, Carlos y Diana. 0_o La historia es muy parecida, un príncipe al que lo obligan a casarse con otra siendo que tiene un verdadero amor. Por suerte Chae Kyung tuvo un mejor final que Diana. =P
Una cosa más, vi el dorama con subs en español y más de una vez me quedé de a seis sin entender qué era lo que querían decir. 0_o Les juro que la traducción estaba extrañísima, con oraciones todas mal construídas, además de que se notaba que habían hecho una mal traducción del inglés por frases como “Desde que llegué al palacio he tenido muchas realizaciones”. 0__o Y por supuesto, no olvidemos las faltotas de ortografía. Por eso prefiero los subs en inglés, que en general los que están en español suelen tener esos dos problemas que mencioné antes.